Stick one’s Neck Out – 「危険を冒す」 を英語で表現
アメリカで使える – カジュアル 英語表現 – 2,000
Casual English Phrases – #017
□ stick one’s neck out 危険を冒す
ex) I’m sticking my neck out for you here.
君のために 危険を冒す覚悟で ここにいる
ex) In this case, sticking your neck out is taking responsibility.
この場合、危険を冒すことは、責任を取ることである
stick one’s neck out /ˈstɪk/ : to do or say something you think is important even though it may have bad results
ex) He’s not afraid to stick his neck out to help people he thinks are being mistreated.
関連する表現も、一緒に覚えましょう
アメリカで使える – カジュアル 英語表現 – 2,000
Casual English Phrases – #018
□ up to one’s neck in… に深く関わる、アップアップの状態だ
ex) He’s up to his neck in debt.
彼は 借金で首が回らない 状態だ
up to one’s neck in /ˈnɛk/: deeply involved in or affected by (something)
ex) She’s up to her neck in work. = She’s very busy.
□ hazardous 有害な、危険な
ex) Smoking can be hazardous to your health.
喫煙は 健康に有害である
hazardous /ˈhæzɚdəs/: involving risk or danger : dangerous
ex) It was a hazardous voyage.
アメリカで使える – カジュアル 英語表現 – 2,000
Casual English Phrases – #019
□ roll the dice (危険を伴う)賭けをする
ex) Roll the dice and ask her out!
一か八かで 彼女をデートに誘ってみて!
roll the dice /ˈdaɪs/: to take a risk with the hope of gaining something positive from it
ex) The restaurant decides to roll the dice on its successful menu by introducing European delicacies as side dishes.
アメリカで使える – カジュアル 英語表現 – 2,000
Casual English Phrases – #020
□ take a flyer 危険を冒す、(利益のために)賭けをする
ex) Many investors take a flyer on an investment they believe in.
多くの投資家が 自分の信頼する銘柄のために 危険を顧みない
take a flyer /ˈflajɚ/: take a chance, risk, or gamble (on something)
ex) He took a flyer in politics soon after getting his degree.
* flyer は flier と綴ることもあります
Twitter で 毎日更新! – スラング & カジュアル英語 - Click して Follow して!
[/su_note]
アメリカで使える – カジュアル 英語表現 – 2,000
Casual English Phrases – #957
□ walk a tightrope 危ない橋を渡る、(危険)ぎりぎりの事をする
ex) As soldiers during the war, we walked a tightrope between life and death every day.
戦争中の兵士であった時 生死の間を歩くような 危険な日々を過ごした
walk a tightrope /ˈtaɪtˌroʊp/to describe a dangerous or uncertain situation in which you have to be very careful not to make mistakes
ex) The writer manages to walk a tightrope between good humor and poor taste.
「Stick one’s Neck Out」 – 危険を冒す の関連・類似の英語表現を 見てみよう!
コメント