All the Rage – 「流行中、人気がある」 を英語で表現
このページの情報は、英会話 個人レッスン – MyPace English (マイペースイングリッシュ)の講師たちが、情報を集めて 編集したものです。
アメリカで使える – カジュアル 英語表現 – 2,000
Casual English Phrases – #059
□ be (all) the rage 最新流行の、(一時的)流行の、人気のある
ex) Those leopard-print scarves are all the rage in the city.
レパード柄のスカーフは 街で大流行中である
ex) Flu is all the rage in and around Tokyo.
東京と 東京近郊で インフルエンザが大流行中である
all the rage /ˈreɪʤ/: something that is suddenly very popular
ex) Karaoke is (all) the rage these days.
= Karaoke is very popular.
ex) Do you know how to avoid spreading flu?
流行中 のインフルエンザを 避ける方法を知っていますか?
spreading /ˈsprɛd/: act of extending over a wider scope or expanse of space or time.
ex) Stop colds from spreading in your family.
ex) There’s widespread job dissatisfaction and frustration among female workers.
女性労働者の間に 仕事の不満が 広くはびこっている
wide-spread/ˈwaɪdˈsprɛd/: spread or scattered over a considerable extent
ex) There is widespread public interest in the election.
アメリカで使える – カジュアル 英語表現 – 2,000
Casual English Phrases – #1,407
□ spread like wildfire (情報などが)広範囲に広がる
ex) The rumor spread like wildfire.
噂は瞬く間に 広がった
spread like wildfire /ˈwajəldˌfajɚ/: to become known by many people
ex) The news spread like wildfire.
= The news became known very quickly.
アメリカで使える – カジュアル 英語表現 – 2,000
Casual English Phrases – #060
□ in-thing 流行していること、ブーム
ex) Long skirts are becoming the in thing for workplace lately.
職場では最近 ロングスカートが流行している
ex) Wearing a cap is the in thing now.
野球帽をかぶる事が流行している
in-thing: \ˈin-thiŋ \ be very fashionable at the moment
ex) Deep V-necks are becoming the in-thing for wedding dresses lately.
アメリカで使える – カジュアル 英語表現 – 2,000
Casual English Phrases – #1,330
□ without conforming to fashion 流行にとらわれずに
ex) I’d choose basic outfits without conforming to fashion.
流行にとらわれずに ベーシックな洋服を選ぶでしょう
conform /kənˈfoɚm/: to obey or agree with something
ex) The building doesn’t conform to local regulations.
All the Rage – 「流行中、人気がある」に 関連する英語表現をチェックしよう!
コメント