Have a Knock Back – 「酒を飲む」 を英語で表現
Casual English Phrases – #068
□ have a knock back お酒を飲む
ex) I just got a knock back from that bar.
バーで一杯 飲んできた
□ knock back お酒を飲む
ex) We knocked back a few drinks before the concert.
コンサートの前に、酒を数杯飲んだ
knock (something) back /ˈnɑːk/: to drink or swallow (an alcoholic drink) quickly
ex) He stopped at a bar after work to knock back a few beers.
ex) I drink wine, but not hard liquor.
ワインは 飲むが、強い酒は飲まない
cf) I don’t like hard stuff, but I like sparkling wine.
強い酒は 好きではないが、スパークリングワインは好きだ
hard liquor /ˈlɪkɚ/ : an alcoholic beverage that is distilled rather than fermented
ex) Quite distinct from other fermented alcoholic beverages, hard liquor goes through distillation.
Casual English Phrases – #035
□ booze お酒
ex) I considered going this year off the booze.
今年はお酒なしで過ごそうと考えた
ex) Are you getting booze tonight?
今晩飲みにいくの?
booze /ˈbuːz/: alcoholic beverage
ex) We bought some chips and booze for the party.
ex) I don’t touch spirits.
お酒は飲みません
spirit /ˈspirət/ : (pl.) strong alcoholic drinks
ex) The store sells wines and spirits.
Casual English Phrases – #069
□ knock over a drink 一気に飲み干す
ex)She knocked the vodka over in two swallows.
彼女はウオッカを 2口で飲み干した
knock over a drink /ˈnɑːk/ : to drink an alcoholic one quickly, and often in large amounts
ex) Why is my cat obsessed with knocking over cups of water?
ex) Tow guys were rushed to hospital after the drinking spree.
どんちゃん騒ぎの 後、2名が病院に運ばれた
spree /ˈspriː/: a short period of time when you do a lot of something
ex) It was a 10 day drinking spree of like 12 beers every night.
関連する表現も、一緒に覚えましょう
アメリカで使える – カジュアル 英語表現 – 1,000
Casual English Phrases – #188
□ shopping spree 買い漁り
ex) Your shopping spree never ends.
買い漁りが止まらない
spree /ˈspriː/: a short period of time when you do a lot of something
ex) A person who comes home after a day-long shopping spree may start feeling guilty.
Have a Knock Back – 「酒を飲む」 に 関連する英語表現をチェックしよう!
コメント