Catch (one) at a Bad Time – 「間の悪い時間に連絡する」 を英語で表現
アメリカで使える – カジュアル 英語表現 – 2,000
Casual English Phrases – #070
□ catch … at a bad time 間の悪い時間に連絡・訪問する
ex) You caught me at a bad time. I’m about to leave.
間の悪い時に 連絡して来たね。 これから出かける所だ
ex) Probably he wasn’t ready, you caught him at a bad time.
彼は 準備ができていなかったのかも。 間の悪い時に 彼に連絡したんだね
catch at a bad time /ˈkætʃ/: attempt to speak to someone in a moment that is inconvenient for one
ex) I’ll definitely help you with that report later—you just happened to catch me at a bad time right now.
アメリカで使える – カジュアル 英語表現 – 2,000
Casual English Phrases – #1,430
□ Third time is the charm. 3度目の正直
ex) Try again. You know “Third time is the charm“.
もう一度やってみて。 3度目の正直と言うでしょ
Third time is the charm. /ˈtʃɑɚm/: The third time you try something, it’ll work (when the previous two attempts have failed)
ex) “The third time is the charm.” I guess if I was British, people would be saying “Three times lucky.”
ex) I’m a three time looser.
負けが続いている
three-time loser /ˈluːzɚ/: someone with bad luck or poor skills who consistently loses
ex) He’ll never make anything of himself. He’s just a three-time loser.
アメリカで使える – カジュアル 英語表現 – 2,000
Casual English Phrases – #055
□ at the eleventh hour 時間ぎりぎりで
ex) Do these eleventh-hour claims have an impact on the outcome?
最終段階で 発生した これらの主張は 結果に影響を及ぼすであろうか?
eleventh hour /ˈawɚ/: the latest possible time – usually used in the phrase at the eleventh hour
ex) He’s hoping for an 11th-hour turnaround.
アメリカで使える – カジュアル 英語表現 – 2,000
Casual English Phrases – #071
□ all in good time 時がくれば、やがてそのうち
ex) All in good time. You’ll make it soon.
時がくれば 必ずうまくいくよ
ex) Don’t hurry. All in good time.
慌てないで。 そのうちうまくいくよ
all in good time: at a more favorable time in the future
ex) I know you wish your house had sold already, but all in good time.
Catch (one) at a Bad Time – 「間の悪い時間に連絡する」 に 関連する英語表現をチェックしよう!
コメント