Jilt – 「恋人を振る、別れる」 を英語で表現
アメリカで使える – カジュアル 英語表現 – 1,000
Casual English Phrases – #081
□ jilt 恋人を振る、捨てる
ex) It was dark moment when I got jilted.
恋人に振られた時は、暗黒の瞬間であった
ex) I need therapy for the jilted.
振られた人向けの セラピー治療が必要だ
jilt /ˈʤɪlt/: to end a romantic relationship with (someone) in a sudden and painful way
ex) She was crushed when he jilted her.
ex) He broke up with his girlfriend.
彼は 恋人と別れた
break up: to end a romantic relationship, marriage, etc.
ex) They dated for years but recently broke up.
ex) Her parents comforted their daughter after a break up.
娘の失恋を 両親は慰めた
break up /ˈbreɪkˌʌp/: an act or instance of breaking up
ex) I’ve noticed that people that take action right after the breakup have a 30% higher rate of success than people that take action two weeks after the separation took place.
アメリカで使える – カジュアル 英語表現 – 1,000
Casual English Phrases – #074
□ dump (恋人などを)捨てる
ex) A woman dumped her boyfriend after he criticized her for gaining weight.
ボーイフレンドに体重が増えたことを責められた女性が、その恋人を捨てた
dump /ˈdʌmp/: to end a romantic relationship with (someone)
ex) My girlfriend dumped me.
ex) Why did he and his wife split up?
彼は何故 妻と別れたのか
split /ˈsplɪt/: to end or cause the end of a relationship
ex) My parents split when I was little.
アメリカで使える – カジュアル 英語表現 – 1,000
Casual English Phrases – #082
□ drop (交際など)止める、絶交する
ex) It’s time to drop him and find another boyfriend.
今の彼を捨てて、別のボーイフレンドを探す時だ
ex) They dated for a while, but then she suddenly dropped him.
しばらくの間 デートをしたが、彼女は 突然 ボーイフレンドを捨てた
drop /ˈdrɑːp/: to suddenly end a relationship or connection with (someone)
ex) She moved away and dropped her old friends.
Jilt – 「恋人を振る、別れる」 に 関連する英語表現をチェックしよう!
コメント