Fulsome – Fawn -「お世辞・おべっか」 を英語で表現
英検1級を目指す方へ – ワンランク上の 英語表現 – 2,000
Advanced English Expressions – #1,184
□ fulsome (お世辞などが過度で)嫌味な、(お世辞や 感謝)大袈裟な
ex) They were fulsome in their praise of her efforts.
彼女の努力に対する 賞賛は 大袈裟であった
fulsome /ˈfʊlsəm/ : expressing something (such as praise or thanks) in a very enthusiastic or emotional way — often used in a disapproving way to describe words that seem excessive or insincere
ex) In the 19th century,the word “fulsome” was mostly a literary term used disapprovingly to describe excessive, insincere praise and flattery.
アメリカで使える – カジュアル 英語表現 – 2,000
Casual English Phrases – #1,609
□ curry favor with … の機嫌を取る、お世辞を言う
ex) They have lowered taxes in an attempt to curry favour with the voters.
投票者の機嫌を取るために 彼らは 税金を下げた
curry favor with /ˈkɚri/: to try to get the support or approval of a person or group in order to get some advantage for yourself
ex) He is trying to curry favor with the voters by promising a tax cut if he’s elected.
英検1級を目指す方へ – ワンランク上の 英語表現 – 2,000
Advanced English Expressions – #587
□ unctuous 感動したような、熱心ぶった、お世辞の
ex) He made an unctuous effort to appear religious to the voters.
彼は 投票者に対し 信心深いように見えるよう 熱心に振舞った
unctuous /ˈʌŋktʃəwəs/: used to describe someone who speaks and behaves in a way that is meant to seem friendly and polite but that is unpleasant because it is obviously not sincere
ex) He chastised me for unctuous behavior in public.
アメリカで使える – カジュアル 英語表現 – 2,000
Casual English Phrases – #1,610
□ apple-polish おべっかを言う、お世辞を言う
ex) He’s always polishing the apple with the boss.
彼は上司にいつも おべっかを使っている
apple-polish /ˈpɑːlɪʃ/: to curry favor with (as by flattery)
ex) It may help your standing with the boss if you polish the apple.
英検1級を目指す方へ – ワンランク上の 英語表現 – 2,000
Advanced English Expressions – #1,185
□ fawn へつらう、お世辞を言う
ex) She doesn’t seem to mind being fawned on by her fans.
彼女は ファンにお世辞を言われることを 気にしていないようだ
fawn /ˈfɑːn/ : to try to get the approval of an important or powerful person by giving that person praise, special attention, etc.
ex) The waiters were fawning (all) over the celebrity.
英検1級を目指す方へ – ワンランク上の 英語表現 – 2,000
Advanced English Expressions – #1,185
□ obsequious こびへつらう、追従的な
ex) She’s constantly followed by obsequious assistants who will do anything she tells them to.
彼女は 常に彼女の指示に従う従順な アシスタントに囲まれていた
obsequious /əbˈsiːkwijəs/: too eager to help or obey someone important
ex) An obsequious person is more likely to be a follower than a leader.
英検1級を目指す方へ – ワンランク上の 英語表現 – 2,000
Advanced English Expressions – #1,185
□ ingratiate 気に入られるようにする
ex) She has tried to ingratiate herself with voters by promising a tax cut.
彼女は 税金カットを約束し、投票者に気に入られようとした
ingratiate /ɪnˈgreɪʃiˌeɪt/: to gain favor or approval for (yourself) by doing or saying things that people like
ex) If you describe someone or their behaviour as ingratiating, you mean that they try to make people like them.
Fulsome – Fawn -「お世辞・おべっか」に 関連する英語表現をチェックしよう!
コメント