Hit-And-Run – 「当て逃げ・ひき逃げ」 – アメリカのスラング & カジュアル英語表現 1,000

Hit-And-Run – 「当て逃げ・ひき逃げ」 を英語で表現


アメリカで使える – カジュアル 英語表現 – 1,000

Casual English Phrases – #077

hit-and-run 当て逃げの
ex) The dent must be the result of a hit-and-run minor collusion.
その車のへこみは ちょっとした当て逃げの結果に 違いない

hit-and-run ひき逃げの
ex) A man was struck by a hit-and-run driver who ran a red light.
赤信号を無視した 運転手は 男性をひき逃げした

hit–and–run /ˌhɪtn̩ˈrʌn/: involving a driver who does not stop after causing an accident
ex) Police are looking for an unidentified hit-and-run driver.

初心者コースも充実。 自分だけの 個人レッスンをデザインしよう!

関連する表現も、一緒に覚えましょう

ワンランク上の 英語表現 – 1,000

Advanced English Expressions – #007

blemish 傷つける、損傷する
ex) It can be frustrating when the person who has blemished your car is nowhere to be found.
自分の車に傷をつけた相手が 見つからない事は 不満となるであろう

blemish /ˈblɛmɪʃ/: to make (something) imperfect or less beautiful : to hurt or damage the good condition of (something)
ex) A series of burn marks blemish the table’s surface.

drive away 車で走り去る
ex) Someone hit my car in the parking lot and drove away.
誰かが私の車を ぶつけて 逃げ去った

drive away /ˈdraɪv/: to leave a place in a vehicle
ex) The expression “hit and run,” it is often construed as running into another car on the road and driving away.

関連する表現も、一緒に覚えましょう

ワンランク上の 英語表現 – 1,000

Advanced English Expressions – #024

construe (意味、背景を)理解する
ex) He construed my actions as hostile.
彼は 私の行動を 敵意とみなした

construe /kənˈstruː/: to understand (an action, event, remark, etc.) in a particular way
ex) Her frustration was construed [=perceived, interpreted] as anger.


アメリカで使える – カジュアル 英語表現 – 1,000

Casual English Phrases – #078

drive off   車で走り去る
ex) A woman slammed her car door into my rear fender and drove off.
ある女性が 車のドアを開けて、ドアが 自分の車の後部泥除けにぶつけ、走り去った

ex) I backed out of the parking spot and drove off.
車を駐車場から バックで出して、走り去った

drive off /ˈdraɪv/: to leave some place by driving
ex) We got in our car and drove off.

Hit-And-Run – 「当て逃げ・ひき逃げ」 に 関連する英語表現をチェックしよう!

コメント

タイトルとURLをコピーしました