Cross – 「怒りっぽい、イライラしている」 を英語で表現
アメリカで使える – カジュアル 英語表現 – 2,000
Casual English Phrases – #124
□ cross 怒りっぽい、イライラしている
ex) I’m cross with her for being so careless.
彼女の 不注意さに イライラしている
ex) Don’t be so cross.
そんなに ムッとしないで
cross /ˈkrɑːs/: annoyed or angry
ex) I didn’t mean to make you cross.
アメリカで使える – カジュアル 英語表現 – 2,000
Casual English Phrases – #1,001
□ ill-natured 性格の悪い ⇔ good–natured /ˈgʊdˈneɪtʃɚd/
ex) Most fairy tales have at least one ill-natured antagonist.
ほとんどの おとぎ話に少なくとも一人は 性格の悪い 悪役が登場する
ill–natured /ˈneɪtʃɚ/: not friendly or pleasant
ex) Mean and nasty people are sometimes just plain ill-natured.
ex) He’s just a crusty old man.
彼はただ 気難しいだけの老人だ
crusty /ˈkrʌsti/: harsh and unfriendly
ex) A crusty person often seems unfriendly at first.
アメリカで使える – カジュアル 英語表現 – 2,000
Casual English Phrases – #125
□ touchy 敏感な、怒りやすい、気難しい
ex) Touchy people are frequently emotionally exhausted from absorbing other people’s feelings.
敏感な人たちは 他人の感情に触れると 精神的に疲れるものだ
touchy /ˈtʌtʃi/: easily hurt or upset by the things that people think or say about you : sensitive
ex) Don’t be so touchy. I was just kidding.
アメリカで使える – カジュアル 英語表現 – 2,000
Casual English Phrases – #102
□ crabby 気難しい、怒りやすい
ex) I am crabby at people that invade my personal space.
私は 自分の個人的領域に入ってくる人たちに対して むっとする
crabby /ˈkræbi/: unhappy and tending to complain a lot : grouchy
ex) She gets crabby if she doesn’t get enough sleep.
Personality trait – 性格・人柄に 関連する英語表現をチェックしよう!
コメント